中国驰名翻译机构!
网站地图

当前位置:主页 > 公司新闻 >

简要分享合同翻译注意事项

简要分享合同翻译注意事项
合同是指有法律效力的协议,保障合作双方权利和义务的。现在的商务合同涉及到经济方面,如果是国际贸易就需要对合同内容进行翻译。合同翻译就是对合同、章程、条款的翻译,要求翻译合同得具备良好的外语和汉语工地,此外还需要就以下注意事项了解。
合同原文的结构
拿到合同文件的时候,通读全文研究其结构。做到理解、掌握内涵从宏观上了解待翻译合同原文的总体思想和篇章结构。在通读的基础上对合同各个条款进行研读,分析各条款的语法结构,找出其中的理解和翻译难点,理顺句子之间的逻辑结构,注意行文严谨性。
翻译技巧的运用
在对合同原文结构的确定、翻译难点的解决整理后,根据目的语表达习惯来安排译文的句子排列顺序。要采用一些翻译技巧来保证翻译质量,比如用断句法、重组法、拆句法等等。合同翻译的组织译文和准确表达是重点,采用技巧性翻译保证行文条理性和可读性。
使用专业术语
翻译合同汉译英时,就需要使用一些有关专业术语、古英语词汇、商贸与法律术语等,多用这些文体正式、庄严的词汇以及常见合同套语、英语句型等,使得译文达到用语规范、表述严谨、简洁、精确的庄严效果。专业译员处理译文时要遵循翻译相关原则。
合同翻译的注意事项了解,有助于人们对翻译这种工作性质有更好的认识。在处理翻译工作时,要由专业的翻译公司或是翻译人员来完成,确保翻译品质。如果有翻译合同的需要,那么找翻译公司要选择翻译实力强、服务质量好的公司,能享受到优质的服务,最好是找擅长翻译合同这种类型的公司,比较能得到好的结果。

公司信箱 | 翻译公司报价 | 版权公告 | 配套服务 | XML地图| 翻译公司招聘 | 同传设备租赁 | 翻译淘宝店

信息产业部网站备案编号:京ICP备13004889| 京公网安备:11010502025716 | 版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司
新语丝翻译是一家法律翻译公司!二十二年诚信品牌!在合同翻译、财务报告翻译、审计报告翻译等法律文件的翻译都非常专业。法律翻译首选新语丝。
公司地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(朝阳区公证处附近)
翻译公司报价咨询:010-85969292
本站所有图片均来自于网络,如有侵权请联系客服删!
工信部备案号:京ICP备13004889号-3