中国驰名翻译机构!
网站地图

当前位置:主页 > 行业新闻 >

口译工作要克服哪些不良习惯

    笔译工作和口译工作相比,可能难度更大一些的当属口译服务。作为一名优秀的北京口译人员来说,除了能够在词汇量方面海纳百川,而且,还应该能做到随机应变,在遇到突发状况的时候冷静,不乱。所以,今天,我们就针对口译工作的一些不良习惯做一下介绍。
 
 
 
    首先,过于拘泥方法。太讲究技巧和方法,反而会让你花费大量的精力和时间,对内容投入的精力和时间反而较少,这样对学习的效果实惠有影响的。所谓技巧和方法的使用,只能适当进行,而且是在实践中不断摸索出来的。
 
    其次,北京口译工作应有毅力,且不可松懈。做什么事情都是,既然要做,就不能是三天打鱼两天晒网的,所有的成功的学习都是建立在持之以恒的前提下得到的。口译工作亦是如此,可能过程中会遇到这样或那样的困难,但不应该因此止步不前。
 
    再次,太在意效率和速度,反而忽略了温故知新。任何事都一样,所谓熟了才能生巧,口译工作也是一样,只有反复练习,必然会在语言的使用上不断提升。技能也需要熟练了才能使用到出彩。所以也是需要重复才能达到熟练的地步。
 
    最后,听力训练应该重视起来。对于北京口译人员来说,听力可是相当重要。对于语言来说,我们最直观的感受主要是大脑,如果听力练习的少,永远在默默的背单词和阅读,最后在听别人说的时候,恐怕也是听不懂了,又怎么能提高阅读水平呢?

公司信箱 | 翻译公司报价 | 版权公告 | 配套服务 | XML地图| 翻译公司招聘 | 同传设备租赁 | 翻译淘宝店

信息产业部网站备案编号:京ICP备13004889| 京公网安备:11010502025716 | 版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司
新语丝翻译是一家法律翻译公司!二十年诚信品牌!在合同翻译、财务报告翻译、审计报告翻译等法律文件的翻译都非常专业。法律翻译首选新语丝。
公司地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(朝阳区公证处附近)
翻译公司报价咨询:010-85966694
本站所有图片均来自于网络,如有侵权请联系客服删!