中国驰名翻译机构!
网站地图

当前位置:主页 > 行业新闻 >

机械制造翻译的教学内容需更新


如今,行业之间有了越来越激烈的竞争,特别是面临着频繁的国际交往,除了本身专业知识以外,英语水平也是有要求的。所以,在机械制造产业,也开始增加了很多复合型人才。可是,从当前高校的教学情况来看,所教授的英语水平还不够社会要求,所以,在机械制造翻译的教学上,还是要提升英语水平,增强学生的应用能力。

不过,当前很多高校在英语教学上,内容势必会受到一定的局限,基本上所选用的机械教材都篇理论化。所以,对内容的讲授和教材内容保持一致,或者是通过英文文件、PPT等描述。这样一来,学生不够了解授课内容。只需要简单的英译中或者是中译英就能通过考核,这样一来,与机械制造翻译的教学目标自然有差距。

再加上我国当前的机械制造产业已经越来越明显的表现出国际化趋势,更多外资企业来到中国开设分公司,甚至来到我国去购买机械产品。也就是说,除了机械制造课堂中学习的基本知识以外,工程设计人员也是需要提升自身英语水平的。在日常交际方面、专业知识方面等,还是要多掌握一些机械专业知识的。

最后,针对当前对教学的要求和目标,在传统的教学基础上,还是要简单进行一下调整。比如:教材的选取上,可以通过国外的一些本科教材去借鉴,这样不仅可以了解他们在词汇准确以及表达上的方式,还能为接下来的机械制造翻译打下一定的基础。

公司信箱 | 翻译公司报价 | 版权公告 | 配套服务 | XML地图| 翻译公司招聘 | 同传设备租赁 | 翻译淘宝店

信息产业部网站备案编号:京ICP备13004889| 京公网安备:11010502025716 | 版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司
新语丝翻译是一家法律翻译公司!二十年诚信品牌!在合同翻译、财务报告翻译、审计报告翻译等法律文件的翻译都非常专业。法律翻译首选新语丝。
公司地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(朝阳区公证处附近)
翻译公司报价咨询:010-85966694