中国驰名翻译机构!
网站地图

当前位置:主页 > 行业新闻 >

北京正规翻译公司探讨翻译教学法

作为教学手段来说,从18世纪时欧国国家就出现了语法翻译法。这种教学法主要是针对母语的教授来提倡使用,在教学过程中,通过机械练习和翻译等手段,入门学习语法,充分体现出在教学中语法是具有一定的中心地位的。然后,因为在翻译中过分重视对语言知识的传授,反而忽视了运用能力,北京正规翻译公司指出这种教学法是非常依赖母语的。

甚至在教学效果上存在的缺陷较为明显,因而一度被否定和批评。到了上世纪六七十年代,虽然翻译法被更大的抨击,但并没有消失。到上世纪八十年代后期,欧洲国家重新尊重和对翻译法引起兴趣,到了今天,翻译法的存在仍旧是方兴未艾,使用率较高,而且还很成功。北京正规翻译公司认为,翻译法虽然在语言教学中比较重要,但还需合理使用。

在词汇教学中的应用。有教师认为,在英语翻译的教学中,特别是词汇教学中,是可以使用翻译法教学的,可以让学生更明确、深刻的理解词汇在不同环境中的使用。可是因为出现了某些单词比较难以用英语解释,较为抽象,如果已然使用汉语解释,反而不利于学生掌握和理解词汇。也就是说,翻译法的使用其实也是有限的。

再就是语法教学中的使用。要知道,学生在接触语法现象时,基本上会习惯性的用汉语来总结规则,可以让学生有深刻的印象,记忆起来更为容易。比如:虚拟语气,用汉语讲解,告诉学生哪些动词较为常用。北京正规翻译公司指出,在学生遇到这种情况时,会优先考虑这些词汇。

公司信箱 | 翻译公司报价 | 版权公告 | 配套服务 | XML地图| 翻译公司招聘 | 同传设备租赁 | 翻译淘宝店

信息产业部网站备案编号:京ICP备13004889| 京公网安备:11010502025716 | 版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司
新语丝翻译是一家法律翻译公司!二十年诚信品牌!在合同翻译、财务报告翻译、审计报告翻译等法律文件的翻译都非常专业。法律翻译首选新语丝。
公司地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(朝阳区公证处附近)
翻译公司报价咨询:010-85966694