最感兴趣的文章
座 机010-85969292- 手 机15811537655
- 企业qq4006926992
- 中国信用企业
- 中国译协会员

法律英语翻译公司之证件翻译细节
当前,出国成为了一种潮流,假期时很多人会选择出境游放松心情,很多人毕业时会选择出国深造,但留学也好,游玩也罢,一定需要用到证件翻译。证件看起来很简单,但法律英语翻译公司认为有些细节很重要。
证件翻译种类
所谓证件翻译,进行翻译当然是针对各种类型的证件来说的,最常见的,也是大家使用频率最高的,包括:护照、身份证、学历证、户口本、学位证、结婚以及离婚证、简历、体检报告、出生证明以及营业执照等等。
风格方面要做到简洁
译文和原文要有一致的内容。一定要注意,译文和原文之间风格保持一致对于通过率来说也是有帮助的。不仅仅风格,在内容上也需要一致。这一点北京市翻译公司提醒大家务必引起重视。
签名和盖章部分要注意
可能很多人以为翻译的话只是针对里面的一些内容,什么盖章和签名就用不到了。事实上,这些都要翻译,如果漏掉的话,对于审核通过来说一定是不利的。
注意日期格式
每个国家有不同的文化和语言,所以不光在数字方面,在日期的格式上也是不同的。所以,在翻译的时候,需要大家尤其重视日期之间的格式转化。
盖翻译公章
需要用到的盖章一定是公司的翻译公章,这是专用的。不要小看了这个章,这是有了翻译认可的公司才会具备的。所以,北京市翻译公司提醒大家,在证件翻译完成以后,还是要仔细对照一下翻译所盖的章是否是专用章。