中国驰名翻译机构!
网站地图

当前位置:主页 > 行业新闻 >

合同翻译为什么那么难,究竟难在哪里?

合同是让当事人双方明确权利义务关系的契约,具有法律效力。合同是商品经济的产物,用来制约合作双方需要遵守合同条款章程,确保商务合作的顺利。合同翻译是对国际贸易合作中合同条款、章程的翻译,需要做到用另一种需要来表达合同内容。这种翻译为什么很难?
译员需要具备良好语言功底
翻译就是用一种语言来转换成另一种语言来表达信息,确保原内容不变,不造成误解。翻译就是一种语言转变的行为过程,要的是对语言的掌握,能做到流畅翻译。仅仅是会说外语还不能达到翻译标准,必须是对外语和母语的无障碍使用,才能确保翻译品质。
要掌握合同专业本身知识
既然是翻译的合同章程条款,涉及合同专业肯定需要对合同本身知识要了解。合同所涉及的知识涵盖范围广,合同分类就包含很多,在学习的时候可以了解不同的合同类型,比如保险合同、代理协议等等。没有丰富且专业的知识储备,进行合同翻译则就困难很多。
规范准确的表达
除了了解合同本身知识外,还得拓展与合同相关知识,比如法学、国际汇总、会计学、国际贸易等。有更多的知识掌握,在翻译时难度可以降低。另外,合同条款句子语法结构复杂,需要仔细研究分析,理顺句子逻辑结构,做到翻译时的准确表达,这实际上都不容易。
合同翻译为什么很困难呢?主要是这类翻译专业性强,对于译员的翻译水平、翻译经验和翻译素质都有很高的要求,一般水平的在翻译时会遇到各种复杂问题,耗费时间精力多,还是不能保证翻译品质。合同涉及客户经济利益,需要严谨严肃面对,这自然翻译要求高。

公司信箱 | 翻译公司报价 | 版权公告 | 配套服务 | XML地图| 翻译公司招聘 | 同传设备租赁 | 翻译淘宝店

信息产业部网站备案编号:京ICP备13004889| 京公网安备:11010502025716 | 版权所有:北京新语丝翻译咨询有限公司
新语丝翻译是一家法律翻译公司!二十二年诚信品牌!在合同翻译、财务报告翻译、审计报告翻译等法律文件的翻译都非常专业。法律翻译首选新语丝。
公司地址:北京朝阳区朝阳北路199号摩码大厦1119室(朝阳区公证处附近)
翻译公司报价咨询:010-85969292
本站所有图片均来自于网络,如有侵权请联系客服删!
工信部备案号:京ICP备13004889号-3